Hola, amigos,
The book dispensing machine installed the other day at the Mallville Public Library proves to be a box of surprises:

http://www.unshelved.com/2010-2-2
Lectora: -There’s just a single button. How do I know what I’m getting?
Dewey: -You’ll find out when it comes out the slot. It’s like Christmas!
After a while
Lectora: -I don’t want this book.
Dewey: -It’s exactly like Christmas.
TRADUCCIÓN
La máquina dispensadora de libros que el otro día instalaron en la Mallville Public Library resulta ser una caja de sorpresas:
Lectora: -Sólo hay un botón. ¿Cómo sé lo que voy a obtener?
Dewey: -Lo sabrá cuando salga por la ranura. ¡Es como en Navidad!
Al cabo de un rato
Lectora: -No quiero este libro.
Dewey: -Es exactamente como en Navidad.
VOCABULARIO
I’m getting = voy a obtener
Fijémonos que se usa un gerundio para expresar un futuro
-What are you getting for Christmas? = que obtendrás (que te van a regalar) para Navidad?
- I asked for a pony, but I think I’m getting a bicycle = Pedí un poney pero creo que tendré una bicicleta
I have got = tengo (presente) / he obtenido (pret. perfecto)
I am getting = recibiré, me darán, obtendré (futuro) / estoy recibiendo (presente)
to find = encontrar
to find out = descubrir, saber, informarse
Receive kind regards,
Josep, Elaine y Tomàs
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios
Enlace permanente | No hay comentarios